the heart-based phrases in malagasy: a cultural specificity as compared to english heart-based phrases?
Faculte Des Lettres Et Des Sciences Humaines — Etudes Plurilingues et Interculturelles — None ()
Auteur : razainirina rabekoto vazoly
Année de soutenance : 2019
Diplome : MASTER 2
Langue : FR
Résumé
suivant les langues, les expressions contenant le mot coeur sont plus ou moins nombreuses. ces expressions révèlent une certaine culture, une certaine façon de penser et dexprimer des sentiments, des émotions pour ce qui est de la langue malgache, il nest pas rare quon la considère comme une langue particulièrement porteuse de mots composés avec coeur et dexpressions contenant ce mot. les malgaches sont en effet perçus comme étant des gens de coeur (olonny fo), doù le nombre relativement élevé de tels mots composés et expressions. lobjectif principal de ce travail de recherche est de contribuer à élargir les connaissances concernant les spécificités culturelles véhiculées par la langue malgache par le biais dune étude sur ces mots composés et expressions autour de coeur. un inventaire aussi exhaustif que possible a été établi à partir de sources diverses : dictionnaires monolingues et bilingues, manuels de malgache, journal, données collectées auprès dinformateurs, émissions de radio et oeuvres littéraires. cette collecte des mots composés avec coeur et expressions contenant coeur a été suivie dune étude sémantique. le mémoire se termine par un aperçu, suivant une démarche comparative, des équivalences anglaises de ces mots composés et expressions malgaches. la différence en termes de volume de ces formes est considérable dans les deux langues, le malgache en contenant beaucoup plus. aussi lhypothèse selon laquelle les malgaches seraient des gens de coeur est confirmée, du moins du point de vue de la langue qui véhicule et reflète à la fois une telle spécificité et compte tenu des limites de ce travail de recherche